Posted by Aaron and Lori on Tuesday, December 25th, 2012
Kylee and the manger
I wish I could freeze this moment. All is quiet; I am sitting in front of the fireplace by the Christmas tree; the snow is falling outside. My girls are getting ready for family pictures and then a Christmas Eve service where we will reflect on God’s gift to mankind through His Son Jesus. Meanwhile half a world away in a hot and sticky climate, I know there is a get-together planned in the Patpatar tribe among the believers. One of the Bible teachers has been preparing a message to share about the birth of Christ.
Being out of the country for so long I had forgotten the crowds and commercialism that surrounds the Christmas season here in the States. I had forgotten how much tradition and fanciful tales were elevated and how the true Christmas story was demoted and despised. So in a world where the gifts have replaced the Gift and Father Christmas has more influence than the Father of Christmas, it is nice to pause in the quietness of this moment to consider what the multitudes of heavenly hosts were praising God about and join them in their song.
May you and yours enjoy some tradition and have fun, but most of all may you “see the thing that has happened, which the Lord has told us about” and may you “spread the word concerning what had been told [us] about his child.” (Luke 2:15,17)
Posted by Yvon and Elisabeth Romeus on Saturday, December 22nd, 2012
Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d’Orient arrivèrent à Jérusalem, et dirent: “Où est le roi des Juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l’adorer.”
Posted by Yvon and Elisabeth Romeus on Saturday, December 22nd, 2012
Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying, “Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.”
Posted by Ric and Sharon on Monday, December 10th, 2012
The Christmas newsletter is here and full of pictures of what we’ve been doing this holiday season. What we’re most excited about is the various Christmas projects we’ve been participating in: singing Christmas carols for Buddhists, helping people with their physical needs and telling others about the meaning of Christmas. Thank-you for your involvement in our lives and for taking the time to read our latest news. If you’d like to download the original PDF file click here.
Posted by Yvon and Elisabeth Romeus on Wednesday, July 11th, 2012
Je crains que Dieu n’ait jamais montré autant de miséricorde à un être aussi ignoble que moi. David Brainerd(traduction libre)
Avez-vous déjà reçu de la compassion?
Nous nous retrouvons à nouveau dans un domaine qui exalte l’amour de Dieu au-dessus de tout amour. Étant donné que Dieu nous aime, Il a déversé sur nous Sa miséricorde. Il a refusé d’appliquer le châtiment que nous méritions en tant que pécheur.
Posted by Yvon and Elisabeth Romeus on Wednesday, July 11th, 2012
I fear God never showed mercy to one so vile as I. David Brainerd
Have you ever been shown mercy?
We find ourselves again in an area where the love of God is magnified to the greatest. Because God loved us He lavished upon us His mercy. He withholds what we as sinners deserve. God has not dealt with us according to our sins.
Posted by Yvon and Elisabeth Romeus on Wednesday, May 16th, 2012
Sans Christ, aucun pas en avant; avec Lui, partout! David Livingstone(traduction libre)
Jésus dit : « Suis-moi ». Beaucoup a été écrit sur la signification de suivre Jésus – qu’est que cela implique…? Souvent, nous mettons l’accent sur la signification du verbe suivre. Mais il est bon de se souvenir de la personne qui nous demande le suivre.
Jesus said, “Follow me”. A lot could be said about following Jesus… And generally, what we emphasized is the meaning of the verb follow. But it is good to remind ourselves of the privilege to follow the person of Jesus.
Posted by Yvon and Elisabeth Romeus on Wednesday, May 9th, 2012
Par la croix nous connaissons la gravité du péché et la grandeur de l’amour de Dieu pour nous. Jean Chrysostome(traduction libre)
Y a-t-il quelque chose que l’amour ne serait pas prêt de donner?
Encore une fois, la manifestation de l’amour de Dieu envers nous est tellement étonnante. Dieu nous ébahit par Son amour. Dieu ne nous a pas donné le petit peu de ce qu’Il possède; Il ne nous a pas donné quelque chose de banal ou sans valeur pour Lui. De plus, personne ne l’a contraint, en l’obligeant, à donner.
Posted by Yvon and Elisabeth Romeus on Wednesday, May 9th, 2012
By the cross we know the gravity of sin and the greatness of God’s love toward us. John Chrysostom
Is there a limit to what love is willing to give?
God again present us with the most outstanding demonstration of love. God amazes us with His love. God did not gave just a little of what He had, He didn’t just give something common or of no value to Him, and He didn’t gave under compulsion somehow force to do so.